閑人手帖

このブログは私が見に行った演劇作品、映画等の覚書です。 評価、満足度を☆の数で示しています。☆☆☆☆☆が満点です。★は☆の二分の一です。

魔法にかけられて

http://www.disney.co.jp/movies/mahokake/html/index.html

娘と娘の友達と三人で観る.ディズニーのファンタジーの世界の秀逸なパロディでありながら,最終的にはディズニー作品の定型にそった夢と希望を提示するエンディングになっている.現代のニューヨークの殺伐とした現実のなかで童話のお姫さまの純真さは戯画化され,ギャグの材料となるものの,最後にはファンタジーの世界が現実を包み込み,現実をファンタジー化してしまう.子どもにも十分楽しめる内容だが,大人向けの幸福感に満ちたすぐれた寓話となっているように思った.
ミュージカルシーンも楽しさ満点でとてもよくできている.
英語の原題は「enchanted」で,動詞「enchant」の過去分詞である.enchantの意味は「〈人など〉に魔法をかける」と「魅惑[魅了]する, うっとりさせる」の二つで前者がラテン語の語源に近い意味である.この語彙を英語に提供したフランス語は「enchanter」であり,フランス語では今では「魅了する,喜ばせる」の意味で使われることが多い.ラテン語の原義は「魔法のことばを歌う」であり,恋に落ちる,相手を魅了することは昔の人々にとってはまさに魔法にかけられることと結び付くような不可思議な体験だったのだ.魔法が信じられなくなった現代でも,ある特定の人を好きになるというのは本当に不思議な,本質的には説明不可能に思える感情の動きである.